La importancia de la enseñanza-aprendizaje del español en ambientes virtuales como instrumento de nivelación social….

Leave a comment

La importancia de la enseñanza-aprendizaje del idioma español en los ambientes virtuales como instrumento de nivelación social y de concienciación cultural para el universo hispanohablante es crucial.

Cuando yo trabajaba para la empresa Honeywell Internacional, forme parte del grupo inicial especializado en educación que tenía como meta inicial y final establecer un programa educativo de enseñanza a nivel corporativo global basado en 40 horas de aprendizaje como mínimo mandatorios al año para cada empleado y suministrado por medio del Internet 24×7. Esto se lograría con un plan extensivo piloto que tenía como meta inicial la creación de un centro de aprendizaje educativo avanzado con más de 35,000.00 mil pies cuadrados y armado de las más altas tecnologías para el beneficio de la empresa y todos sus miembros, (“Honeywell Learning Center”).

Estas nuevas técnicas de información y comunicación avanzadas, aplicadas a la educación, permitieron replantear nuevos procesos educativos tales como entrenamientos computarizados avanzados (CBTs) y aprendizaje a distancia y en línea (e-Learning) y  social media para poder responder a las necesidades surgidas de la transformación social de cambios rápidos en nuestra era y su educación. Mi función fue en calidad de supervisor global para Honeywell Internacional con base en Morristown Nueva Jersey.

En un mundo de cambios muy rápidos las empresas y la gente profesional se tienen que reestructurar y ajustarse a los cambios y a la globalización, los procesos migratorios de los pueblos, los conflictos de las culturas, la incidencia de la tecnología en el ámbito profesional y familiar, la existencia de grandes desigualdades, re-definen el rol de los educadores, que deberían transformarse en asesores de experiencias de aprendizajes, replanteando el proceso de transmisión de datos, o de simple enseñanza de almacenamientos de datos. En un mundo globalizado, la información y la comunicación son elementos imprescindibles.

Pero la pregunta del millón es: ¿Cómo poder informarse y comunicar eficientemente? El papel de la enseñanza-aprendizaje es crucial, especialmente en lo que corresponde a la base del proceso de comunicación oh “código” con el cual nos comunicamos, o sea “la lengua”. Con el uso del Internet hoy día y las ventajas que ofrece el mismo son muchas tales como los bajos costos, acercamiento entre largas distancias, información al día 24×7, acceso inmediato y verificación de datos al instante, acceso a archivos, carpetas de educación, y programas en diferentes lenguajes entre otros. A mí se me facilito mucho mi trabajo por tener dos idiomas que puedo hablar fluidamente y entender 3 más fue solo mi suerte y ventaja de mi empleador.

Entonces, la enseñanza de los idiomas en los ambientes virtuales podríamos decir que nos acercan el conocimiento adquirido de forma y manera muy importante. Al tener la necesidad de elevar el nivel de educación de los empleados de la empresa para competir en un ambiente y sociedad globalizada, en esta era de desafíos tan amplios, no sólo fue importante el poder “comunicar” correctamente, sino, también fue importante y crucial “saber hacerlo” eficazmente. Nosotros implementamos un plan de desarrollo educativo global un poco complejo basado en métodos de Green Belt y Six Sigma (Cinta Verde & Seis Sigma) los cuales permitieron que tal proyecto se realizara de una forma eficaz y casi perfecta en una plataforma cibernética global .net asegurada por https://.

De esta manera se planeo, se desarrollo, se probo, se implemento y se entreno al personal y facilitaron los sistemas de computación avanzados a todo lo largo de la empresa incluyendo enlaces satélitales para conectarnos de forma inmediata cuando así fuese necesario. Fuimos reconocidos a lo largo de la empresa como el grupo que mantuvo el 98.7% de aceptación y mejor servicio al cliente y a “empleados internos y terceros grupos de ejecutivos” que trabajaban y hacían negocios con la empresa. Esto sí que fue una gran experiencia y aprendizaje para mí, ahí llegue a conocer a Larry Bosidy Ceo de Honeywell, al señor Bill Gates Ceo de Microsoft, y a Jack Welch Ceo de GE (General Electric).

Puedo decir que dentro de los ambientes virtuales y sociales, la enseñanza de los idiomas y su escritura, y especialmente del idioma español, tienen un amplio y profundo campo de acción, por el hecho de ser el español una de las tres lenguas más utilizadas en el campo internacional de negocios junto al inglés y al francés, gracias al compromiso de la Comisión Europea de darle impulso; y por el empeño del gobierno español en la defensa de la lengua, su cultura y herencia. Nosotros cuando el programa piloto estuvo listo se presento globalmente a la empresa, gran parte de mi trabajo fue la comunicación con la comunidad hispano parlante de Honeywell en México, Colombia, Venezuela, España y Argentina entre algunos países  latinos; allí se demostró a los ejecutivos de la empresa la importancia y ventajas del programa en el lenguaje español para poder hacer negocios en América Latina y competir con otras empresas de forma ventajosa y efectivamente en USA, UE, & AMERICA DEL SUR.

Entonces podríamos decir que el mismo universo hispanohablante se encuentra en continua expansión en el mundo global corporativo y profesional. He aquí una gran ventaja de poder hablar dos lenguas y poderse manejar entre estos dos grandiosos mundos y culturas. Bueno vuelvo a repetir, este es unos de los motivos que tienen a los Anglos-Gringos muy preocupados pues nuestro rápido crecimiento y adaptación al sistema global y sus cambios son considerados como una amenaza en lugar de ser vistos de forma positiva y ventajosa para el avance y crecimiento de la empresa y la nación. Aun cuando si de alguna manera se nos toma en cuenta, es bastante difícil poder llegar ahí y mantenerse.

Con esto dicho hay un dato muy interesante se dice: que hay alrededor de 100 millones de personas que hablan español, se calcula que dentro de algunos años, el español será la lengua madre del 50% de los habitantes de USA y que en los últimos 10 años la demanda del aprendizaje de la lengua española se ha duplicado, además se podría añadir otro hecho, es una lengua romance que gusta.

La gran mayoría de los hispanos parlantes se encuentran en países del continente Americano que poseen un gran crecimiento demo-lingüístico, así como una gran tasa migratoria como idea de movimiento de los pueblos. En los flujos migratorios de habla hispana, se pueden ver por lo menos dos grupos diferenciados. Un grupo poseedor de una educación pobre, llegado al país meta, trata de adaptarse a la nueva cultura que lo rodea, incorporando nuevas palabras y construcciones lingüísticas que no son las suyas (Spanglish).

El otro grupo, poseedor de una educación media o superior, se avergüenza de su cultura de origen y de su lengua, refugiándose en la nueva cultura y tratando de mimetizarse con ella. Estos hechos en los Estados Unidos están dando lugar al nacimiento de una nueva lengua: el spanglish.

A lo largo de la historia de la humanidad, el sistema de mezcla de lenguas se ha repetido siempre. Tal vez no existiría hoy el español, el italiano y el francés, si en la Edad Media, el latín no se hubiese mezclado con las lenguas locales, dato interesante en el cual podemos meditar. Hoy en los USA, el spanglish es una forma urbana de comunicación minoritaria, que no refleja la vasta cultura española y tampoco la estadounidense, y, lejos de igualar los hispanohablantes dentro de la corriente mayoritaria norteamericana, en realidad los aleja y los margina.

Por este mismísimo e importante motivo cabe destacar la necesidad del aprendizaje y aplicación de los dos idiomas en forma correcta. En el caso mencionado, los hispanos deberían aprender bien el Inglés, como prioridad, especialmente para poder aspiran a ocupar mejores puestos de trabajo, y también aprender bien su propia lengua, el español, para no degradarlo y mantener su cultura y herencia-legado. El idioma español es una lengua completa, con un vocabulario extenso y más que adecuado para comunicarse diariamente, para practicar la cortesía, para hablar de ciencias, de política, de literatura, y religión.

Es un idioma con historia, muy enriquecido por la varia pinta cultural que engloba, especialmente las culturas Americanas. La historia de la humanidad nos enseña que cambiamos y nos enriquecemos a través de los movimientos migratorios y de sus relativos intercambios que muchas veces han estado marcados por conquistas territoriales, globales y ahora también por medio del INTERNET.

En esta nueva era, la del conocimiento, seguramente podemos aprovechar nuestras excelentes condiciones en todos los ámbitos, hasta en los ámbitos mentales y técnicos, para transformarnos de migrantes, emigrantes, inmigrantes ha: ciudadanos de un mundo Virtual-Social.

El idioma español ha aportado mucho al pensamiento y a los ideales occidentales, por lo cual los hispanos deberíamos responsabilizarnos de nuestras raíces, sentirnos orgullosos, para poder anclarnos en nuestra cultura hispánica y poder salir, fortalecidos a confrontar y conquistar positivamente otros horizontes culturales y virtuales.
Su amigo de siempre,
John F. Bisner Ureña
jbisner@gmail.com

Will the Net kill magazines or did instant coffee kill Coffee?

1 Comment

As a technology consultant and network security specialist we know and understand that New Technology change many things in our daily living. But not everything.  We may search, blog and shop online, but we still read magazines and you are far from alone.

I guess some people thought instant coffee was going to kill coffee but that did not happen to their surprise, people today drink more regular coffee than ever, its taste and aroma has no comparison, take it from someone that drinks coffee all day.

Readership has actually increased over the past five years. Even the 18 to 34 segment continues to grow steadily.  I have observed that typically young adults and couples now read more issues of magazines per month than their parents. They read everything from social magazines, sports, fashion and traveling issues.

Rather than being display by “instant media”, it would seem that magazines are the ideal complement. The explanation, while sometimes drowned out by the Internet drumbeat, is fairly obvious, magazines do what the Internet does not. Magazines neither obsessed with immediacy nor trapped by the daily news cycle, they have promoted a deeper connection with the reader and a mutual non obsessive relationship.

We all know that magazines engage us in ways distinct from digital media. In fact, the immersive power of magazines even extends to advertising and marketing solutions.

This is something the expert and Guru in social media Jason Shroeck and I have spoken about in many occasions. Many magazines today remain the number one medium for driving purchase consideration and intent. And that is crucial essentially in every product category, including for coffee, something in common we both have!

John Bisner U.

Magazines & Coffee are not dead.